Искусство и развлечения - Голливуд - Нужно сделать американца Отредактированных изданий иностранных фильмов? Я Думаю, Что Нет

Strip | Просмотров: 609




Падении потрясающих фильмов из-за рубежа, в частности Азии, чтобы удалить культурных ссылок, которые не имеют смысла для американской аудитории это обычная практика, и это оскорбление для американских зрителей и азиатских кинематографистов. Импорт азиатских фильмов первого удара американских берегов несколько десятилетий назад, благодаря росту на международных кинофестивалях в Европе. Былая агорафобия руководителей Голливуд бы перетащить себя от своих золотых замках и на самом деле найти что-то стоящее в удивительные былины производятся по ту сторону Тихого океана. На рынке не нашел опоры он должен быть коммерчески успешным, хотя, по крайней мере, не до жанра боевых искусств летели на золотые крылья Брюса Ли.

--- Сток оригинального мышления в Голливуде

С тех пор компании, как Sony и miramax вышли из их пути, чтобы импортировать фильм после фильма к берегам США, показывая некоторые из самых удивительных режиссеров, актеров и мастеров боевых искусств в Азии. К сожалению, их желание поделиться этими выводами с американской общественностью, идет страшный распил. Это то, что любой зарубежный фильм фан ненавидит, чтобы услышать―"американский редактировать".

--- Верить в это или нет! Эти 10 Голливудских Фильмов Были Просто Прокляты

Это не новые для промышленности. С 60-х годов, иностранные фильмы идут под нож, время и время снова. Это в основном американские руководители студии решающим для американского народа, что они и не поймут. Они принимают совершенно удивительный фильм и вырезать огромное количество истории, и переделать фильм в манере, более подходящей на короткую Продолжительность концентрации внимания и непостоянной природы народ, который не любит читать в кино. К сожалению, те, что больше всего ценю и жду с нетерпением для кинотеатрального проката этих фильмов, тоже во многом недоволен этими методами.

Результаты ужасно иногда, так как они не только вывозят важные сцены просто потому, что они содержат отсылок к поп-культуре, что американцы могут не понять, они ровняют за оригинальные голоса с английского голоса, так как американская публика не придется читать субтитры.

Это не новый, а если вернуться и посмотреть любой фильм Кунг-Фу выпущен в Америке в 70-х или 80-х, оно есть. Обидно, что результаты не так ужасно, потому что некоторые из этих фильмов действительно удивительны. И это Мирамакс, что самый большой виновник в этих фильмах резки преступлений.

Взять убойный Футбол например, один из моих любимых фильмов из Гонконга в последние 20 лет. Оригинальный вырезать Стивен Чоу фильма в Гонконге был 113 минут, респектабельный нормально порезать фильм. Американская огранка выпущенный два года спустя, и был только 87 минут. Где-то в фильме, они бы сочли целесообразным сократить почти полтора часа комедии и/или действия. Они, по сути, переписана, как фильм будет показан, по всей делянке.

То же самое можно сказать о любой импортной пленкой. Протектор, Тайский импорт выпущены с 27 минут из фильма вырезали. Критики бранили его за бессмысленные и необоснованные в его сюжете. Я видел Тайский вырезать, и я могу сказать, это не было удивительно хорошо написано, но это был достойный, и, конечно, это все беспочвенные, когда вы отрезали 25% фильма для отечественного зрителя. Результаты несправедливы к создателям фильма, а также, чьи шансы на успех в массовом американском рынке, насаженные на курок счастливый палец американского цензора и культурных редактор.

Другие жанры и рынки чувствуют то же сомнительный презрение американской студийной системы, а также. В поворотах, аниме, Болливуд, и множество удивительных латиноамериканские фильмы разорвана по кусочкам на благо наших невежественных масс культурно. Аниме, в котором больше преобладает программирование наших детей, по сути перенаправлены во время локализации, чтобы очистить немного более либеральный подход ко всему Японская публика. Даже жестокая битва заполненных аниме, такие как драконий жемчуг Z или Наруто побелена в разы, голубой заявления мамочки тоже ключевыми словами.

Когда я иду смотреть фильм, я надеюсь увидеть, что режиссер хотел показать мне, не то, что доску из душных американских руководителей и цензоров решение будет приемлемо для моего менее чем мирские американский мозг.


Комментарии


Ваше имя:

Комментарий:

ответьте цифрой: дeвять + пять =



Нужно сделать американца Отредактированных изданий иностранных фильмов? Я Думаю, Что Нет